古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

完善 生成钢笔字帖

剑门道中遇微雨

shàngzhēngchénjiǔhén
yuǎnyóuchùxiāohún
shēnshìshīrénwèi
jiànmén

剑门道中遇微雨 译文

衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。衣服上满是灰尘和杂乱的酒渍,远行游历过的地方没有一处不让人心神暗淡和感伤。

此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。我难道这一生就只该是一个诗人?在微雨中骑着驴子走入剑门关?

衣服上满是灰尘和杂乱的酒渍,远行游历过的地方没有一处不让人心神暗淡和感伤。 我难道这一生就只该是一个诗人?在微雨中骑着驴子走入剑门关?

剑门道中遇微雨 注解

1
征尘:旅途中衣服所蒙的灰尘。
2
远游:远行游历。
3
销魂:心怀沮丧得好像丢了魂似的,神情恍惚。形容非常悲伤或愁苦。
4
合:应该。
5
未:表示发问。
6
细:微。
7
入剑门:走入剑门关。

剑门道中遇微雨 赏析

这是一首广泛传颂的名作,诗情画意,十分动人。前两句“衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂”梁即南郑,益即成都。实际上以前的奔走,也在“万里”“远游”之内。这样长期奔走,自然衣上沾满尘土,“征尘杂酒痕”是壮志未酬,处处伤心的结果。“远游无处不消魂”的“无处”(“无一处”即“处处”),既包括过去所历各地,也包括写这首诗时所过的剑门,甚至更侧重于剑门。这就是说:他“远游”而“过剑门”时,“衣上征尘杂酒痕”,心中又一次黯然“消魂”。引起“消魂”的,还是由于秋冬之际,“细雨”蒙蒙,但作者因“无处不消魂”而黯然神伤,是和他一贯的追求和当时的处境有关。后两句作者自问:“我难道只该(合)是一个诗人吗?为什么在微雨中骑着驴子走入剑门关,而不是过那‘铁马秋风大散关’的战地生活呢?”不图个人的安逸,不恋都市的繁华,他只是自不甘心以诗人终老,他生于金兵入侵的南宋初年,自幼志在恢复中原,写诗只是他抒写怀抱的一种方式。然而报国无门,年近半百才得以奔赴陕西前线,过上一段“铁马秋风”的军旅生活,现在又要去后方充任闲职,重做纸上谈兵的诗人了。这使作者很难甘心。所以,“此身合是诗人未”,并非这位爱国志士的欣然自得,而是他无可奈何的自嘲、自叹。如果不是故作诙谐,他也不会把骑驴饮酒认真看作诗人的标志。作者怀才不遇,报国无门,衷情难诉,壮志难酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中调侃自己。

剑门道中遇微雨 的介绍