古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

完善 生成钢笔字帖

钴鉧潭西小丘记

西shānhòu
xúnshānkǒu西běidàoèrbǎi
yòután
西èrshí
dāngtuānérjùnzhěwéiliáng
liángzhīshàngyǒuqiūyān
shēngzhúshù
shízhīyǎnjiǎn
érchū
zhēngwéizhuàngzhě
dàishù
qīnránxiāngléiérxiàzhě
ruòniúzhīyǐn
chōngránjiǎolièérshàngzhě
ruòxióngzhīdēngshān
qiūzhīxiǎonéng
lóngéryǒuzhī
wènzhǔ
yuē
tángshìzhī
huòérshòu
wènjià
yuē
zhǐbǎi
liánérshòuzhī
shēnyuányuánshítóngyóu
jiē
chūwài
gēngyòng
chǎnhuìcǎo
è
lièhuǒérfénzhī
jiā
měizhúlòu
shíxiǎn
yóuzhōngwàng
shānzhīgāo
yúnzhī
zhīliú
niǎoshòuzhīáoyóu
ránhuíqiǎoxiàn
xiàoqiūzhīxià
zhěnér
qīnglíngzhīzhuàngmóu
yíngyíngzhīshēngěrmóu
yōuránérzhěshénmóu
yuānránérjìngzhěxīnmóu
xúnérzhěèr
suīhǎoshìzhīshì
huòwèinéngzhìyān
qiūzhīshèng
zhìzhīfēnggǎo
guìyóuzhīshìzhēngmǎizhě
zēngqiānjīnér
jīnshìzhōu
nóng
guòérlòuzhī
bǎi
liánsuìnéngshòu
érshēnyuánzhī
shìguǒyǒuzāo
shūshí
suǒqiūzhīzāo

钴鉧潭西小丘记 译文

得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。(我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。那些重叠着、相负而下的石头,好像是(俯身)在小溪里喝水的牛马;那些高耸突出、如兽角斜列往上冲的石头,好像是在山上攀登的棕熊。

丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问其价,曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉。小丘很小,不到一亩,可以把它装到笼子里占有它。(我)打听它的主人是谁,(有人)说:“这是唐家不要的地方,想出售却卖不出去。”(我)问它的价钱,(有人)说:“只要四百文。”我很喜欢(这个小丘),就(把它)买了下来。李深源、元克己这时和我一起游览,(他们)都非常高兴,(认为这是)出乎意料的收获。(我们)随即轮流拿起工具,铲割杂草,砍伐杂树,点燃大火把它们烧掉。美好的树木树立起来了,秀美的竹子显露出来了,奇峭的石头呈现出来了。(我们)站在小丘中间眺望,(只见)高高的山岭、漂浮的云朵、潺潺的溪流、自由自在游玩的飞鸟走兽,全都欢快地呈巧献技,来为这个小丘效力。(我们在小丘上)枕着石头席地而卧,眼睛触及的是清澈明净的景色,耳朵触及的是淙淙潺潺的水声,精神感受到的是悠远空旷的浩然之气,心灵感受到的是恬静幽深的境界。不满十天(我)就得到了两处风景胜地,即使古代爱好山水的人士,也许没有到过这地方吧。

噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父,过而陋之,贾四百,连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。 唉!凭着这小丘优美的景色,(如果)把它放到(京都附近的)沣、镐、鄠、杜(等这些繁华的地方),那么喜欢游赏的、争相购买的人每天增加几千文钱(购买)反而(恐怕)更加买不到。如今(它)被抛弃在(这荒僻的)永州,连农民、渔夫走过也鄙视它,售价(只有)四百文钱,一连几年也卖不出去。而唯独我和李深源、元克己因为得到它了而高兴,难道遇到这个小丘真的要靠运气吗?(我)把这篇文章写在石碑上,用来祝贺(我和)这小丘的遇合。

(我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。那些重叠着、相负而下的石头,好像是(俯身)在小溪里喝水的牛马;那些高耸突出、如兽角斜列往上冲的石头,好像是在山上攀登的棕熊。 小丘很小,不到一亩,可以把它装到笼子里占有它。(我)打听它的主人是谁,(有人)说:“这是唐家不要的地方,想出售却卖不出去。”(我)问它的价钱,(有人)说:“只要四百文。”我很喜欢(这个小丘),就(把它)买了下来。李深源、元克己这时和我一起游览,(他们)都非常高兴,(认为这是)出乎意料的收获。(我们)随即轮流拿起工具,铲割杂草,砍伐杂树,点燃大火把它们烧掉。美好的树木树立起来了,秀美的竹子显露出来了,奇峭的石头呈现出来了。(我们)站在小丘中间眺望,(只见)高高的山岭、漂浮的云朵、潺潺的溪流、自由自在游玩的飞鸟走兽,全都欢快地呈巧献技,来为这个小丘效力。(我们在小丘上)枕着石头席地而卧,眼睛触及的是清澈明净的景色,耳朵触及的是淙淙潺潺的水声,精神感受到的是悠远空旷的浩然之气,心灵感受到的是恬静幽深的境界。不满十天(我)就得到了两处风景胜地,即使古代爱好山水的人士,也许没有到过这地方吧。 唉!凭着这小丘优美的景色,(如果)把它放到(京都附近的)沣、镐、鄠、杜(等这些繁华的地方),那么喜欢游赏的、争相购买的人每天增加几千文钱(购买)反而(恐怕)更加买不到。如今(它)被抛弃在(这荒僻的)永州,连农民、渔夫走过也鄙视它,售价(只有)四百文钱,一连几年也卖不出去。而唯独我和李深源、元克己因为得到它了而高兴,难道遇到这个小丘真的要靠运气吗?(我)把这篇文章写在石碑上,用来祝贺(我和)这小丘的遇合。

钴鉧潭西小丘记 注解

1
寻:通“循”,沿着。
2
道:行走。
3
步:指跨一步的距离。
4
潭:原选本无,据中华书局版《柳河东集》补。
5
湍:急流。
6
浚:深水。
7
鱼梁:用石砌成的拦截水流、中开缺口以便捕鱼的堰。
8
突怒:形容石头突出隆起。
9
偃蹇:形容石头高耸的姿态。
10
殆:几乎,差不多。
11
嵚然:山势高峻的样子。
12
冲然:向上或向前的样子。
13
角列:争取排到前面去,一说,像兽角那样排列。
14
罴:棕熊。
15
不能:不足,不满,不到。
16
笼:包笼,包罗。
17
货:卖,出售。
18
不售:卖不出去。
19
怜:爱惜。
20
售:买。
21
更:轮番,一次又一次。
22
器用:器具,工具。
23
刈:割。
24
其中:小丘的当中。
25
举:全。
26
熙熙然:和悦的样子。
27
回巧:指景物姿态的各自的特点。效力,尽力贡献。
28
清泠:形容景色清凉明澈。
29
谋:这里是接触的意思。
30
瀯瀯:象声词,像水回旋的声音。
31
匝旬:满十天。匝,周。旬,十天为一旬。
32
虽:即使,纵使,就是。
33
好事:爱好山水。
34
或:或许,只怕,可能。
35
焉:表示估量语气。
36
胜:指优美的景色。
37
陋:鄙视,轻视。
38
连岁:多年,接连几年。
39
其:岂,难道。
40
遭:遇合,运气。
41
所以:用来……的。

钴鉧潭西小丘记 赏析

10.解释下列句中加点的词。(2分) ①唐氏之弃地,货而不售 而 ②烈火而焚之 烈火 ③虽古好事之士,或未能至焉 虽 ④农夫渔父过而陋之 陋 11. 用横线在文中画出运用比喻描写丘“石”的语句并在下面翻译出来。(2分) 12.下面写“坐潭上”和“卧丘上”观感的文字,分别反映了作者怎样的心境?(2分) ①“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”(《小石潭记》) ②“枕席而卧……渊然而静者与心谋。” 13. 结合《小石潭记》的写作背景,谈谈本文写“弃地”小丘的际遇,寄寓了作者怎样的情感和愿望。(2分) 参考答案: 10.答案:①却②点燃大火③即使④认为……鄙陋 看不上 评分:两小题1分,共2分。意思对即可。 11.答案: 那高耸的石头相拥着向下倾斜的,好像成群的牛马在小溪里饮水一样;那些像兽角一样排列着、倾斜着向上的石头,好像熊罴在向山上攀登。 评分:画对语句1分,翻译正确通顺1分,共2分。 12. 答案:①孤寂、凄苦、悲凉 ②心神愉悦、陶醉自得 评分:两种心境各占1分,共2分。意思对即可。 13. 答案:寄寓了作者怀才不遇、遭遇不幸的苦闷抑郁不平的情感和重被重用的愿望。 评分:答对情感和愿望各得1分,共2分。意思对即可。

钴鉧潭西小丘记 的介绍

钴鉧潭西小丘记创作背景

钴鉧意为熨斗,钴鉧潭的形状像熨斗,故名钴鉧潭。而西山在今湖南零陵县西,是一座山。柳宗元被贬永州,随遇感怀,运用“入乎其内”的景物描写手法表达使景物描写变得形象生动、富有生机,运用“出乎其外”的景物描写手法表达使景物描写变得意蕴深厚、耐人寻味。

文中述及的“沣”、“镐”、“鄠”、“杜”均是古地名,分别在周文王建都处、今西安市西南(古时为周武王建都处、今陕西户县北、今陕西长安县东南。