古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

完善 生成钢笔字帖

法华寺西亭夜饮

zhǐshùyángtíng
gòngqīngsānmèijiǔ
ànshuǐliánjiē
yuèmínghuāyǒu
yànzūnqiánzuì
xiāngkànwèibáishǒu

法华寺西亭夜饮 译文

法华寺西亭夜饮 注解

法华寺西亭夜饮 赏析

法华寺西亭夜饮 的介绍

法华寺西亭夜饮翻译

注解:

祗(zhī脂)树:即祗树给孤独园,释迦往舍卫国说法时暂居之处。此处指法华寺。夕阳亭:即永州法华寺西亭。

三昧:佛教语,即心神平静,杂念止息之意,是佛教的重要修行方法之一。《大智度论》卷七中解释道:“善心一处住不动,是名三昧。”《大乘义章》中:“以体寂静,离于邪乱,故曰三昧。”

水连阶:本意指池水漫涨,连接西亭的台阶。实意是坐在西亭中,一眼望去,潇水绕城而过,远接天际。

牖:窗户。

莫:不要。厌:厌恶、害怕、担心。樽(zūn):古代盛酒的器具。

译文

夕阳斜照着幽静的法华寺的西亭,

我们抛开心头的杂念而开怀畅饮。

朦胧的雾色里池水漫上西亭的台阶;

皎洁的月光在窗上投下了美丽的花影。

何须担心害怕今夜樽前沉醉,

看头上的青丝就不必为悲苦所幽禁。