古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

xíngshēngqiū
érzhōngshǒuxià
sānniánzhīzhōng
èrzipínsàng
shàngzhījiàngmìng
xiūduǎnzhīnánzāi0
huòhuázhōngnián
huòhuái怀rènérféngzāi
gǎnqiánāizhīwèiquè
xīnyāngzhīchónglái
fāngcháohuáérwǎn
chénérxiān
gǎnshìzhězhīzhuī
qíngérshī
tiāngàigāoérjiē
huái怀hènshuí

行女哀辞 译文

行女哀辞 注解

行女哀辞 赏析

行女哀辞 的介绍

行女哀辞翻译

译文

序:我的小女儿行女出生于深秋时节,在第二年四月的初夏死去。短短三年之中,两个心爱的女儿相继夭亡。

上苍赐予人类宝贵的生命,寿命的长短何以这么难猜!

有人可以幸运地活到白首,有的人却死在母亲的腹胎。

痛失金瓠的悲伤还没有结束,又眼看着行女被尘土湮埋。

可怜的孩子像木槿花一样凋落;又像晨露,干的这么快。

我想到那凋零的小小的生命,再也无法重来,顿时间失了常态。

怨恨天高却没有长梯借我攀缘,我还能向谁诉出我心中的苦哀!

注释

首夏:农历四月。

二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。

伊上帝句:谓上帝赐予人寿命。降:赐下。命:人的寿命。

修短:长短。裁:猜测,估料。

终年:尽其天年。

怀妊:怀孕。

前哀:指大女儿金瓠之死。阕:尽。新殃:指行女之死。

方朝华句:方,比如。朝:早上。华:指木槿花,开于夏秋季节,早上开花,夜晚凋谢。晚敷:指夜晚凋谢。

晞:晒干。

忽忽:恍惚之貌。失度:失态。

盖:语气词。阶:阶梯。