古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

gāoqiúxiāoyáo
qiúcháo
ěr
láoxīndāodāo
gāoqiúáoxiáng
qiúzàitáng
ěr
xīnyōushāng
gāoqiúgāo
chūyǒuyào
ěr
zhōngxīnshìdào

桧风·羔裘 译文

桧风·羔裘 注解

桧风·羔裘 赏析

桧风·羔裘 的介绍

桧风·羔裘翻译

注释

⑴羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。

⑵朝(cháo):上朝。

⑶不尔思:即“不思尔”。

⑷忉(dāo)忉:忧愁状。

⑸翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。

⑹在堂:站在朝堂上。

⑺忧伤:忧愁悲伤。

⑻膏(gào):动词,涂上油。

⑼曜(音耀):照耀。

⑽悼:悲伤。

白话译文

穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。

穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。

羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。