古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

yuē
tóngpáo
wángxīngshī
xiūmáo
tóngchóu
yuē
tóng
wángxīngshī
xiūmáo
xiézuò
yuē
tóngcháng
wángxīngshī
xiūjiǎbīng
xiéxíng

秦风·无衣 译文

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,与你一起出发。

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!谁说我们没衣穿?与你同穿战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。

谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。 谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,与你一起出发。 谁说我们没衣穿?与你同穿战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与兵器,杀敌与你共前进。

秦风·无衣 注解

1
袍:长袍,即今之斗篷。
2
王:此指秦君。一说指周天子。
3
于:语助词。
4
兴师:起兵。
5
同仇:共同对敌。
6
泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
7
作:起。古代一种合戈、矛为一体的长柄兵器。
8
裳:下衣,此指战裙。
9
甲兵:铠甲与兵器。
10
行:往。

秦风·无衣 赏析

这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。诵读此诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义气概令人心驰神往。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都采用了问答式的句法。一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。第二是语言富有强烈的动作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作。

秦风·无衣 的介绍