古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

gāotiánzhǒngxiǎomài
zhōngjiǔchéngsuì
nánérzàixiāng
yānqiáocuì

古歌 译文

高田种小麦,终久不成穗。在高高的田土上播种小麦,最终(会因为缺水)而难以长出麦穗。

男儿在他乡,焉得不憔悴。男儿(常年漂泊流浪)在他乡,又怎能不憔悴难当?

在高高的田土上播种小麦,最终(会因为缺水)而难以长出麦穗。 男儿(常年漂泊流浪)在他乡,又怎能不憔悴难当?

古歌 注解

赏析:本篇是旅客怀乡的诗,用小麦不宜种在高田,比人不宜住在他乡。《古诗赏析》评:“他乡最易憔悴,说得极直捷,而其故却未说破,又极含蓄。”

古歌 赏析

古歌 的介绍

古歌翻译

①萧萧:寒风之声。

②胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙(biāo)风:暴风。

③修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。

④思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。