古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

jiǔwéizānlèi
xìngnánzhé
xiánnónglín
ǒushānlín
xiǎogēngfāncǎo
bǎngxiǎngshí
láiwǎngféngrén
chángchǔtiān

溪居 译文

久为簪组累,幸此南夷谪。长久被官职所缚不得自由,幸好被贬谪到南方少数民族地区。

闲依农圃邻,偶似山林客。 闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。

晓耕翻露草,夜榜响溪石。早晨耕田,翻锄带着露水的野草,傍晚伴着水激溪石的声响撑船游玩回来。

来往不逢人,长歌楚天碧。 独往独来碰不到那庸俗之辈,眼望楚天一片碧绿,高歌自娱。

长久被官职所缚不得自由,幸好被贬谪到南方少数民族地区。 闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。 早晨耕田,翻锄带着露水的野草,傍晚伴着水激溪石的声响撑船游玩回来。 独往独来碰不到那庸俗之辈,眼望楚天一片碧绿,高歌自娱。

溪居 注解

1
簪组:古代官吏的服饰,此指官职。
2
累:束缚,牵累。
3
南夷:古代对南方少数民族的称呼。
4
谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。
5
农圃:田园。
6
偶似:有时好像。
7
山林客:山林间的隐士。
8
夜榜:夜里行船。榜,此处读“彭音,意为进船。
9
响溪石:水激溪石的声响。
10
长歌:放歌。
11
楚天:这里指永州的天空。春秋战国时期,永州属楚国。

溪居 赏析

这首诗表面是写在此生活的惬意自适,其实是强写欢愉,将被贬的郁愤之情隐晦写出。诗的前两句“久为簪组柬,幸此南夷谪。”诗人认为他长久地为在朝中做官所累,幸亏贬谪南来这荒夷之地,可以让他过上闲适的生活。此两句正话反说,将不幸之事说成是幸事,表达了对朝中当权派的不满。诗的中间四句“闲依农圃邻,偶似山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石”强调在此生活的闲适之情。闲暇时与种菜的老农为邻,有时还真像是在山林隐居的人。一大早带着露水就去锄草,晚上乘船沿着溪水前进。“闲依”表现诗人的闲散之态, “偶似”是故作放旷之语,自我安慰。诗人少有才名,胸怀大志,可是仕途不顺,一再遭贬。这次更是被贬永州,远离长安。他满腔的热情得不到施展的空间,有志而不得伸,有才而不被重用。于是,在此贬所,只好强写欢愉,故作闲适,称自己对被贬感到庆幸,假装很喜欢这种安逸舒适的生活。诗的最后一句“来往不逢人,长歌楚天碧”有时整日独来独往碰不见一个行人,于是放声高歌,声音久久地回荡在沟谷碧空之中,多么清越空旷。这闲适潇洒的生活,让诗人仿佛对自己的不幸遭贬无所萦怀,心胸旷达开朗。这里诗人看似自由自在,无拘无束,但毕竟也太孤独了,这两句恰恰透露出诗人是强作闲适,无人问津时自娱自乐,也只是一种无奈的调侃。纵观全诗,诗人似乎已经淡忘了遭贬的痛苦,诗中把被贬谪的不幸称之为幸,将孤独冷静的生活诠释为飘逸闲适的生活。实际上这全都是诗人激愤的反语,在这种被美化了的谪居生活的背后,隐蕴的是诗人内心深深的郁闷和怨愤。表面的平淡所蕴含的激愤,更让人为之怦然心动。全诗清丽简练,含蓄深沉,意在言外,耐人寻味。

溪居 的介绍