古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

huāmíngliǔànràotiānchóu
shàngjǐnzhòngchénggèngshànglóu
wènhóng鸿xiàngchǔ
zhīshēnshìyōuyōu

夕阳楼 译文

夕阳楼 注解

夕阳楼 赏析

夕阳楼 的介绍

夕阳楼翻译

注释

⑴夕阳楼:旧郑州之名胜,始建于北魏,为中国唐宋八大名楼之一,曾与黄鹤楼、鹳雀楼、岳阳楼等齐名。

⑵荥阳:在河南省郑州市荥阳一带。

⑶是:指夕阳楼。所知:所熟悉的人。萧侍郎:即萧澣。《 旧唐书 ·文宗纪》:“大和七年(833)三月,以给事中萧澣为郑州刺史,入为刑部侍郎。九年六月,贬遂州司马。”《地理志》:“遂州遂宁郡,属剑南东道。”萧澣贬遂州司马,不久病逝, 李商隐 作有《哭遂州萧侍郎二十四韵》。

⑷花明:九月繁花凋谢,菊花开放,特别鲜明。柳暗:秋天柳色深绿,显得晦暗。绕天愁:忧愁随着天时循环运转而来,秋天有秋愁。

⑸重城:即“层楼”,指高高的城楼。楼:指夕阳楼。

白话译文

花明柳暗,忧愁绕着天时转。登上了高高城楼,又上高楼。

要想问孤飞的鸿雁,你将飞向何方?岂不知自己的身世,同样悠悠茫茫!

夕阳楼译文及注释

译文

人的一生总是非常多的波折,花明柳暗之事让人兴起无限愁绪,

就像尽力登上很高的城楼才发现更高的楼还在前方。

仰望天空,万里寂寥,只有一只孤雁在夕阳余光的映照下孑然飞去,

但到了这个时候,忽然才顿悟自己的身世原来也和这秋日的孤雁一样孑然无助。

注释

『在荥阳,是所知今遂宁萧侍郎牧荥阳日作者。』

荥阳:在河南省郑州市荥阳一带。

是:指夕阳楼。

所知:所熟悉的人。萧侍郎,名澣。《旧唐书·文宗纪》:"大和七年(833)三月,以给事中萧澣为郑州刺史,入为刑部侍郎。九年六月,贬遂州司马。"《地理志》:"遂州遂宁郡,属剑南东道。" 萧澣贬遂州司马,不久病逝,商隐作有《哭遂州萧侍郎二十四韵》。