古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

dànguànchéngtōngjīn
dànshí
qínjìnsuìyuè
chángkǒnggōngwēi
zhōngqíngmiùhuò
suíwéijūnsuǒ
chūpéiwén
rénshìdānwéi
zhēnguīxiǎngcóng
chūkuī
cháozhǎngshìhòu
yuànyántóngguī
hòuēnnánwàng
jūnmìngānwéi
línxuéwǎngwéi
tóuzhìyōu
jīnglónggāofén
huángniǎoshēngzhèngbēi
liángrénshú
xuànránzhān

咏三良 译文

弹冠乘通津,但惧时我遗。出仕为官居要职,只怕蹉跎好时光。

服勤尽岁月,常恐功愈微。一年到头勤效力,常恐功绩不辉煌。

忠情谬获露,遂为君所私。忠情偶尔得表现,于是得宠近君王。

出则陪文舆,人必侍丹帷。出门陪同在车边,入宫服侍丹帷旁。

箴规响已从,计议初无亏。规劝之言即听取,建议从来不虚枉。

一朝长逝后,愿言同此归。一旦君王长逝后,愿得一道把命亡。

厚恩固难忘,君命安可违!君王恩厚难相忘,君命怎能敢违抗!

临穴罔惟疑,投义志攸希。面临坟墓不犹豫,献身大义志所望。

荆棘笼高坟,黄鸟声正悲。草丛笼罩高坟墓,黄鸟啼鸣声悲伤。

良人不可赎,泫然沾我衣。三良性命不可救,泪水沾湿我衣裳。

出仕为官居要职,只怕蹉跎好时光。 一年到头勤效力,常恐功绩不辉煌。 忠情偶尔得表现,于是得宠近君王。 出门陪同在车边,入宫服侍丹帷旁。 规劝之言即听取,建议从来不虚枉。 一旦君王长逝后,愿得一道把命亡。 君王恩厚难相忘,君命怎能敢违抗! 面临坟墓不犹豫,献身大义志所望。 草丛笼罩高坟墓,黄鸟啼鸣声悲伤。 三良性命不可救,泪水沾湿我衣裳。

咏三良 注解

1
我:指三良。犹言服侍、效劳。一年到头。功劳甚小。更加。错误,这是作为臣子的自谦之词。得到表现。亲近,宠爱。华美的车子。这里指穆公所乘之车。红色的帷幕。这里指穆公寝居之所。规谏劝戒。一发言就听从。从不拒绝或轻视。枉为。语助词,无意义。一道去死。‘生共此乐,死共此哀。’于是奄息、仲行、针虎许诺。及公薨(hōng),皆从死。《史记·秦本纪)载,秦穆公死,康公立,遵照穆公的遗嘱,杀了一百七十四人殉葬,秦大夫子车氏三于亦从殉,共“一百七十七人”。“君命安可违”即指此事。安,怎能。面对坟墓没有犹豫。无。语助词,无意义。犹疑,犹豫。“临其穴,惴惴其栗。献身于大义。所。愿。“交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。不能挽救赎回。伤心流泪的样子。

咏三良 赏析

奄息、仲行、针虎三人合称“三良”,都是杰出的人才,他们为秦穆公殉葬,历代多有咏“三良”的诗文。《左传·文公六年》:“秦伯任好卒,以子车氏之三子奄息、仲行、针虎为殉,皆秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。”《诗经·秦风·黄鸟》就是秦国人民为哀悼“三良”及一百七十多个无辜牺牲者而创作的,表示了对残暴统治者的控诉与谴责。陶渊明的这首诗,则完全称赞三良的行为,其目的显然不在咏史,而是借咏三良之事,表彰张袆不肯毒死零陵王而自饮毒酒先死的尽忠行为。全诗可分五个层次,每四句为一层。前面三个层次描述了“三良”怎样由贪仕而一步一步地走向誓愿追随君主于地下的,说“三良”终年殷勤服侍秦穆公,因而受到宠爱和信任,为了不忘厚恩,“三良”实践诺言,心甘情愿为秦穆公殉葬。第四层次赞颂了三良赴死的高义,这与陶渊明的“士为知己者死”的节义观是有关的。第五层次,诗人表达了《诗经·秦风·黄鸟》同样的悲悯。结尾说“泫然沾我衣”,其原因除了为三良的死而悲伤,为三良的忠情谬露(本不该流露,仕途险恶,伴君如伴虎)而遗憾外,恐怕更多的是对那惨绝人寰、灭绝人性时代的谴责,为良人的愚忠而悲哀。从整体上看,作者是从仕途可畏这个角度来吟咏三良的。苏轼的《和陶咏三良》“仕宦岂不荣,有时缠忧悲。所以靖节翁,服此黔娄衣”最得此诗主旨。

咏三良 的介绍