古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

jiàxiāngchē
xīnxīndàixiǎoxiá
fēngqīngwéixiǎngpèi
yānhuā
guìnènchuánxiāngyuǎn
gāosòngyǐngxiá
chéngguò
céngshílíngchá

壬申七夕 译文

已驾七香车,心心待晓霞。难得等到七夕她已驾着七香车。刚刚两心相会又忧无情的晓霞。

风轻惟响珮,日薄不嫣花。清风夜静,唯有玉佩的响声,日光微弱点吧,不要晒枯了艳丽的鲜花。

桂嫩传香远,榆高送影斜。月中的嫩桂,它把馨香传得更远更远。星间的高榆给人间送来舒适的影斜。

成都过卜肆,曾妒识灵槎。她不想人间知道他们相会的事,因妒成都卜肆中有人能识别灵筏。

难得等到七夕她已驾着七香车。刚刚两心相会又忧无情的晓霞。 清风夜静,唯有玉佩的响声,日光微弱点吧,不要晒枯了艳丽的鲜花。 月中的嫩桂,它把馨香传得更远更远。星间的高榆给人间送来舒适的影斜。 她不想人间知道他们相会的事,因妒成都卜肆中有人能识别灵筏。

壬申七夕 注解

1
七香车:用多种香料涂饰的车。
2
日薄:(七日)将晚时·日光渐淡。
3
嫣:同蔫,蔫萎不鲜活。
4
桂嫩:指初七夜新月半圆。
5
榆:白榆。星名。
6
卜肆:占卜的摊子。
7
槎:木筏。

壬申七夕 赏析

前六句讲的是牛郎织女相会的情景。一二句讲的是织女已驾车渡河,与牛郎相会,他们相会之后,害怕此夜良时将逝,所以“起视夜何其”,直到太阳从东方升起。三四句讲的是牛女相会时,牛郎好像听到了织女环佩的声音,又好像看见了她如花之貌,风轻轻的吹来,所以佩响轻微。日薄,所以花容不萎。想象织女于黄昏时动身离开,故曰“日薄”。五六句讲的是月桂为他们传送嫩香,白榆为他们投影翳蔽,成就他们好合。末联讲的是织女不想要人间知道他们相会的事情,忌有成都卜肆中识灵槎的人。抒发了自己深切的感叹。末句讲的是双星不想人间知道他们的秘密,深怪成都占卜摊子上的严老头子懂得灵槎而多管闲事。从字面上看,只能作如上解说;至于还有什么特定的寓意,尚无有力证据,不敢妄言。全诗诗人以织女自况,以牵牛比牛党,令狐绚。

壬申七夕 的介绍