古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

完善 生成钢笔字帖

百字令·月夜过七里滩

qiūguāngjīn
xiàngtóngjiāng
wèixiědāngniángāozhú
fēngjiēfēirénshìyǒu
zuòchuántóuchuīzhú
wànlàishēngshān
xīngzàishuǐ
mèngzhòng
yīnyáo
西chū宿
xīnshèchénmái
qīngkuángjiàn
shǐ使xíngróng
lěngyíngsāndiǎn
chuān穿guòqiánwānmáo
línjìngcángyān
fēngwēixiànyuè
fānyǐngyáokōng绿
suífēngpiāodàng
báiyúnháishēn

百字令·月夜过七里滩 译文

百字令·月夜过七里滩 注解

百字令·月夜过七里滩 赏析

百字令·月夜过七里滩 的介绍

百字令·月夜过七里滩注释

[1]《百字令》:《念奴娇》之别名。

[2]七里滩:又名七里泷,在今浙江桐庐县严陵山西,两山夹峙,水流湍急。

[3]桐江:富春江流经桐庐县的一段称为“桐江”。

[4]当年高躅(zhuó):指东汉时严光隐居遗迹。今浙江桐庐县有严子陵钓鱼台,分东西二台,均高达二十余丈,下临富春江,严子陵曾居于此。高躅,高人的足迹。

[5]吹竹:吹奏管乐器,如箫、笛之类。

[6]万籁:自然界的各种音响。籁,从孔穴中发出的声音。

[7]鹤梦:陆游《秋夜》诗:“露浓惊鹤梦,月冷伴蛩愁。”

[8]挐音:船桨拨水的声音。挐,通“桡”,船桨。

[9]汐社:南宋遗民谢翱创立的文社。

百字令·月夜过七里滩赏析

诗人为追蹑高人的足迹,秋夜行船桐江之上,途经桐庐严陵山西的七里滩,想起了东汉高士严光来,当年他农耕垂钓于此,拒不接受汉光武帝刘秀的邀请出仕官场。尽管刘秀少年时与严光是同学,严光也还是不看皇帝与同学的情面而坚持他自己的立场。这一动机交待为全词奠定了基调,故后面的内容都与隐逸孤寂相连。为表现作者的清雅孤逸,又要道出这秀丽景色的难以忘怀,不牵出严光来是不能成章的。这清寂烟净的江林,这白云深卧的山谷也才真正配得上高蹈出世的严光。故词人接下去便展开对江月夜景的描写,以展现一种超世脱俗的隐逸心态。在隐逸的情调中又回荡起一种遗民之恨的淡淡哀伤。汐社是南宋遗民谢翱避难浙东时组织的诗社,文天祥死后,谢翱曾登桐江的西台,作《朱鸟歌》遥祭。但汐社已然成历史陈迹,那些狂迈不羁的隐逸之士也没有了踪影,这一切使词人变得更加孤独,字里行间渗透着词人的隐痛,过去的逸民尚可聚社吟唱,遥祭心中的英雄,但在词人所处的时间内,连逸民的影子都找不到了,何况是词调。只此一联想,词人的这种孤独感便有了重量,并从个体的孤独汇集到了群体的文化孤寂。一星在水、橹声遥去、寂寂冷萤、岸林藏烟、帆影摇空绿、白云卧深谷的景象描绘,表现出作者别致的构思和准确精到的刻划能力。用象征的手法抒发出蕴蓄胸中良久的深重的孤独感,同时又在观景中通过怀人忆史含蓄地表达出遗民的隐痛,全诗境界幽寂而透伤怨、缓平而藏奇峰、清俊之中含凝重,读之可以回味无穷。

百字令·月夜过七里滩翻译

译文

在一个月夜渡过七里滩,见到的风光景色奇异无比。我吟诵此词,声音差不多传遍各山。

今夜秋月的光,正洒向桐江。像专为照耀严光高隐的足迹。风景夜露都不是人世所有,我独坐船头吹奏竹笛。无数秋声产生于群山,星月倒映在水中,我怀疑又在驾鹤成仙的梦里。远处传来了船桨划水声,那是渔翁傍着西岩刚刚歇宿。

心中回忆谢翱被葬在这里,从那以后再不见狂放不羁的人,使我感到孤独。流萤静静地闪着三四点冷光,穿过了前湾的茅屋。清净的林中藏着烟雾,山峰高得遮住了月,帆影摇晃在倒映翠峰的绿水里。我乘船随着流水飘荡,远处的白云静卧深谷。

注释

百字令:词牌名,又名“念奴娇”等,双调,一百字,上下片各四仄韵,一韵到底。

七里滩:又称“七里濑”、“七里泷”,在浙江省桐庐县严陵山西边,两岸群峰峭立,绵延七里而水流湍急。

桐江:也称“桐庐江”,即钱塘江流经浙江省桐庐县的一段。

当年高躅(zhú):当年高人严光隐居的遗踪。严光,字子陵,东汉会稽余姚人。躅,足迹。

吹竹:吹竹笛。

万籁(lài):各种秋声。

一星在水:星月倒映在水里。严光曾被指为客星夜侵帝座。

鹤梦:驾鹤成仙的梦。

挐(ráo)音:船桨拨水的声音。挐,通‘‘挠”,船桨。

西岩渔父初宿:化用柳宗元《渔翁》中“渔翁夜傍西岩宿"句。

汐(xī)社沉埋:文天祥被杀后八年(1290年),谢翱与吴思齐、冯柱芳等登西台大哭遥祭,并把他们诗酒聚会之所称为“汐社”,取期晚而信之意。谢翱死后,被吴思齐等人葬在钓台。

清狂:放荡不羁的意思。

萤:即萤火虫。

峰危限月:峰高遮月。

白云远卧深谷:以白云象征隐士的高风。