古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

完善 生成钢笔字帖

景帝令二千石修职诏

diāowénlòu
shāngnóngshìzhě0
jǐnxiùzuǎn
hàigōngzhě
nóngshìshāng
zhīběn0
gōnghài
hánzhīyuán
hánbìngzhì
érnéngwéifēizhěguǎ
zhènqīngēng
hòuqīnsāng
fèngzōngmiàoshèng
wèitiānxiàxiān
shòuxiàn
jiǎntàiguān
shěngyáo
tiānxiànóngcán
yǒuchù
bèizāihài0
qiángrǎngruò
zhòngbàoguǎ
lǎoshòu寿zhōng
yòusuìzhǎng
jīnsuìhuòdēng
mínshíguǎ
jiùānzài
huòzhàwěiwèi
huòwèishì
duóbǎixìng
qīnmóuwànmín
xiànchéng
zhǎng
jiāndàodào
shénwèi
lìngèrqiāndànxiūzhí
shìguānzhíhàoluànzhě
chéngxiàngwén
qǐngzuì
gàotiānxià
shǐ使míngzhīzhèn

景帝令二千石修职诏 译文

景帝令二千石修职诏 注解

景帝令二千石修职诏 赏析

景帝令二千石修职诏 的介绍

景帝令二千石修职诏译文及注释

译文

在器物上雕镂花纹图形,是损害农业生产的事;编织精致华丽的丝带,是伤害女工的事。农业生产受到损害,就是饥饿的根原;女工受到伤害,就是受冻产生的根原。饥寒同时出现,而能不做坏事的人是很少的。我亲自耕种田地,皇后亲自种桑养蚕,为的是给祭祀祖庙时提供谷物和祭服,为天下人民作个先导。我不接受进献的物品,减少膳食,减少老百姓的徭役赋税,是要天下人民努力种田和养蚕,平时就有积蓄,用来防备灾害。要使强大的不要侵犯弱小的,人多的不要欺凌人少的;使老人能长寿而终其天年,小孩和孤儿们能顺利地成长。

今年收成不好,人民的口粮很少,原因在哪里呢?是不是有些奸诈虚伪的人担任了官职,官吏用财物作交易,掠夺百姓,侵害人民?县丞,是县吏中的首领,他们借着执法的机会做坏事,助盗为盗,这样实在是失去了朝廷设置县丞的用意。命令郡守们各自严格履行自己的职责,对于不忠于职守、昏昧不明的郡守,丞相把他们的情况报告我,要请求治他们的罪。特把这道命令宣告天下,让大家明确知道我的意图。

注释

雕文刻镂:指在器物上雕刻文采。镂:雕刻。

纂组︰赤色丝带。纂,音“转”。

女红︰女工,指采桑、养蚕、织衣。

为非︰做坏事。

粢盛(chéng):古时盛在祭器内以供祭祀的谷物。

太官︰管理皇帝饮食的官。

繇赋︰徭役、赋税。

畜积︰蓄积。

耆:古称六十岁。

遂长︰成长。

侵牟︰剥削、侵蚀。牟,害虫也。

县丞︰县令之佐,属吏之长。

奸法︰因法作奸。与盗盗︰和强盗一同抢夺。

无谓︰没有道理。

耗(mào)乱:昏乱不明。

请︰定。