古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

完善 生成钢笔字帖

于中好·谁道阴山行路难

shuídàoyīnshānxíngnán
fēngmáoxuèwànrénhuān
sōngshāodiǎnzhānyīngxiè
shēnméiān
shùxiē
yìnglínkàn
huángyánggāoyànjīnpán
xiāoxiāoshuāngfēngjǐn
quèyōngdiāoqiúyuànzǎohán

于中好·谁道阴山行路难 译文

于中好·谁道阴山行路难 注解

于中好·谁道阴山行路难 赏析

于中好·谁道阴山行路难 的介绍

于中好·谁道阴山行路难翻译

注释

①于中好:词牌名。双调,五十五字,押平声韵。也是曲牌名。南曲仙吕宫、北曲大石调都有。字句格律都与词牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列为“引子”,多用于传奇剧的结尾处。

②风毛雨血:指大规模狩猎时禽兽毛血纷飞的情景。 李白 《上皇西巡南京歌》:“谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。”

③鹰绁(xiè):拴鹰的绳索。

④马鞍(ān):马具之一,一种用包着皮革的木框做成的座位,内塞软物,形状做成适合骑者臀部,前后均凸起。。

⑤黄羊:一种野羊。

⑥簇(cù):众人围聚。

⑦貂裘(diāoqiú):用貂的毛皮制作的衣服。

白话译文

是谁说阴山之路无法行走呢?大规模狩猎时禽兽毛血纷飞万人庆祝。松树梢上的露珠沾湿了拴鹰的绳索,芦苇深的都没过了马鞍。

靠着树休息,映衬着林子看着。众人围着用黄羊庆祝。霜风吹着,晚上都是寒冷的,拥有用貂的毛皮制作的衣服却怨着冬天来的比较早。