古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

完善 生成钢笔字帖

鹧鸪天·祖国沉沦感不禁

guóchénlúngǎnjīn
xiánláihǎiwàizhīyīn
jīnōuquēzǒng
wéiguóshēnggǎnshēn
jiēxiǎn
tànpiāolíng
guānshānwànzuòxióngháng
xiūyánfēiyīng
lóngquánshàngmíng

鹧鸪天·祖国沉沦感不禁 译文

祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。

嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。

祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。 叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。

鹧鸪天·祖国沉沦感不禁 注解

1
沉沦:沉没,危亡的意思。
2
不禁:忍不住。
3
海外:指日本。作者曾东渡日本留学。
4
知音:这里指革命同志。
5
金瓯已缺:指国土被列强瓜分。金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。
6
嗟险阻:叹路途之艰险梗塞。
7
叹飘零:感慨自身漂泊无依。
8
关山万里:指赴日留学。
9
作雄行:指女扮男装。
10
英物:杰出的人物。
11
龙泉:雷焕于丰城狱基掘得二剑, 一名龙泉,一名太阿。

鹧鸪天·祖国沉沦感不禁 赏析

《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》作于1904年,秋瑾赴日不久。清绍兴府将此词稿作为“罪状”公布,可见此词革命性之强。“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,道是“闲”字,但有感于祖国沉沦,却未必有“闲”情。开篇两句,点明此行日本的缘由,也点出了国内的政治局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,其时列强瓜分中国,堂堂礼仪之邦,却是衣冠委地,词人一拍桌案,声音陡然一扬:“为国牺牲敢惜身?”一句反问,慷慨激昂,掷地有声。“嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。”换头一折,疏疏三笔,将一路多少霜风雨雪,轻轻囊括。是蹉跎,是舛磨,阳光寂灭,风雨鲜活。她是一个革命者,不能也不会为了这些而放慢脚步。有了这样的信念,关山万里,层云几重,一名女子,改换上男儿的装扮,一叶槎枒,飘扬过了大海。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,歇拍一韵,似洞天石扉,訇然中开。只恨苍天,“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝胆,因人常热”。 “休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”把秋瑾以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。这句豪言的峥嵘风骨,撑起的正是词人飒爽的英姿。

鹧鸪天·祖国沉沦感不禁 的介绍