古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

完善 生成钢笔字帖

澄迈驿通潮阁·余生欲老南海村

shēnglǎonánhǎicūn
qiǎnyángzhàohún
yǎoyǎotiānquèméichù
qīngshānshìzhōngyuán

澄迈驿通潮阁·余生欲老南海村 译文

澄迈驿通潮阁·余生欲老南海村 注解

澄迈驿通潮阁·余生欲老南海村 赏析

澄迈驿通潮阁·余生欲老南海村 的介绍

澄迈驿通潮阁·余生欲老南海村翻译

注释

⑶帝:天帝,巫阳:古代女巫名。《 楚辞 ·招魂》:“帝告巫阳曰:‘有人在下,我欲辅之。魂魄离散,汝筮予之。’(巫阳)乃下招曰:‘魂兮归来!’”这里借天帝以指朝廷,借招魂以指召还。

⑷“杳杳”两句:在遥远的鹘鸟飞没的尽头,连绵横亘的青山细如发丝,那里就是中原大地。青山远望,其轮廓仅如发丝一样。形容极其遥远。杳杳:这里有无影无声的意思。鹘:一种鸟鹰。中原:可用来泛指故国河山。

白话译文

我余生已无多,势必将老死在这偏僻的海南荒村了,天帝该会派遣巫阳来召还我的游魂吧。高飞的鹘鸟逐渐消逝在广漠天空与苍莽原野的相接之处,而地平线上连绵起伏的青山犹如一丛黑发,那里可正是中原故地啊!