古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

完善 生成钢笔字帖

庚子岁五月中从都还阻风于规林二首其一

xíngxíngxúnguī
wàngjiù
xīnshìwēnyán
zàijiànyǒu
zhào
zhǐjǐngxiàn西
jiāngshānxiǎn
guīziniànqián
kǎifēngxīn
shǒuqióng
gāomǎngmiǎojiè
xiàsēnshū
shuíyánzhōuyuǎn
jìnzhānbǎi
yánshínánlǐng
kōngtànjiāngyān

庚子岁五月中从都还阻风于规林二首其一 译文

庚子岁五月中从都还阻风于规林二首其一 注解

庚子岁五月中从都还阻风于规林二首其一 赏析

庚子岁五月中从都还阻风于规林二首其一 的介绍

庚子岁五月中从都还阻风于规林二首其一翻译

注释

庚子岁:晋安帝隆安四年。规林:地名,今地不详。

行行:走着不停。《 古诗十九首 》:“行行重行行,与君生别离。”循:沿着,顺着。

计日:算计着日子,即数着天数,表示急切的心情。旧居:指老家。

一欣:首先感到欢欣的是。温颜:温和慈祥的容颜。诗人这里是指母亲。侍温颜:即侍奉母亲。

友于:代指兄弟。《 尚书 ·君陈》:“孝乎惟孝,友于兄弟。”

鼓棹(zhào):划船。棹:摇船的甲具。崎曲:同“崎岖”,本指地面高低不平的样子,这里用以比喻处境困难,《 史记 ·燕召公世家):“燕北迫蛮貉,内措齐晋,崎岖强国之间。”

指:顾。景:日光,指太阳。限西隅(yǘ):悬在西边天际,指太阳即将落山。限:停止。隅:边远的地方。

归子:回家的人,作者自指。念:担忧。前涂:前路,指回家的路程。涂同“途”。

凯风:南风,《尔雅·释天》:“南风谓之凯风。”负我心:违背我的心愿。

戢(jí):收藏,收敛。枻(yì):短桨。穷:谓偏远。

高莽:高深茂密的草丛。眇:通“渺”,辽远。无界:无边。

独:特别,此处有挺拔的意思。森疏:繁茂扶疏。

瞻:望。百里余:指离家的距离。

延目:放眼远望,“南岭:指庐山。诗人的家在庐山脚下。

将:当。焉如:何往。这首诗慨叹行役之苦,思念美好的田园,因而决心辞却仕途的艰辛,趁着壮年及时归隐。

白话译文

其一

归途漫漫行不止,计算日头盼家园。

将奉慈母我欣欢,还喜能见兄弟面。

摇船荡桨路艰难。眼见夕阳落西山。

江山难道不险峻?游子归心急似箭。

南风违背我心愿,收起船桨困湖边。

草丛深密望无际,夏木挺拔枝叶繁。

谁说归舟离家远?百余里地在眼前。

纵目远眺识庐山,空叹无奈行路难!