古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

shìduǎnchángduō
rénjiǔshēng
yuèchénzhì
àimíng
xuānfēng
chètiānxiàngmíng
wǎngyànyǐng
láiyànyǒushēng
jiǔnéngbǎi
jiězhìtuílíng
péngshì
kōngshìshíyùnqīng
chénjuéchǐlěi
hánhuáróng0
liǎnjīnxiányáo
miǎnyānshēnqíng
chíduō
yānliúchéng

九日闲居 译文

九日闲居 注解

九日闲居 赏析

九日闲居 的介绍

九日闲居翻译

注释

⑴爱重九之名:农历九月九日为重九;古人认为九属阳之数,故重九又称重阳。“九”和“久”谐音,有活得长久之意,所以说“爱重九之名。”

⑵醪(láo):汁滓混合的酒,即浊酒,今称甜酒或醪糟。靡(mǐ):无。靡由,即无来由,指无从饮酒。

⑶服:用,这里转为欣赏之意。九华:重九之花,即菊花。华,同“花”。

⑷世短意常多:人生短促,忧思往往很多。这句本《 古诗十九首 》其十五“生年不满百,常怀千岁忧”之意。

⑸斯人:指人人。乐久生:喜爱活得长久。

⑹依辰至:依照季节到来。辰:指日、月的衷会点。《 左传 ·昭公七年》:“日月之会是谓辰。”

⑺举俗爱其名:整个社会风俗都喜爱“重九”的名称。魏文帝 曹丕 《九日与钟繇书》说:“岁往月来,忽复九月九日。九为阳数,而日月并应,俗嘉其名,以为宜于长久,故以享宴高会。”

⑻露凄:秋霜凄凉。暄(xuān)风:暖风,指夏季的风。

⑼气澈:空气清澈。天象明:天空明朗。

⑽“往燕”二句:南去的燕子已无踪影,从北方飞来的大雁鸣声不绝。

⑾祛(qū):除去。

⑿制:止,约束,节制。颓(tuí)龄:衰暮之年。

⒀蓬庐士:居住在茅草房子中的人,即贫士,作者自指。

⒁空视时运倾:指易代之事。空视:意谓白白地看着。时运:时节,这里指重九节。倾:斜,引申为转迁的意思。

⒂尘爵耻虚罍(léi):酒杯的生尘是空酒壶的耻辱。爵:饮酒器,指酒杯。因无酒而生灰尘,故曰“尘爵”。罍:古代器名,用以盛酒或水,这里指大酒壶。此句意本《 诗经 · 小雅 ·蓼莪》:“瓶之罄矣,惟罍之耻。”

⒃寒华:指秋菊。徒:徒然,白白地。荣:开花。

⒄敛(liǎn)襟(jīn):整一整衣襟,指正坐。谣:不用乐器伴奏的歌唱。《诗经· 魏风 ·园有桃》:“心之忧矣,我歌且谣。”毛传:“曲合乐曰歌,徒歌曰谣。”这里指作诗。

⒅缅(miǎn):遥远的样子,形容后面的“深情”。

⒆栖迟:隐居而游息的意思。栖,宿;迟,缓。

⒇淹留岂无成:反用《 楚辞 ·九辨》“蹇淹留而无成”,意谓长期隐退,难道就一事无成!淹留:久留,指长期隐退。

白话译文

我闲居无事,颇喜“重九”这个节名。秋菊满园,想喝酒但没有酒可喝,独自空对着秋菊丛,因写下此诗以寄托怀抱。

人生短促,忧思往往很多,可人们还是盼望成为寿星。

日月依着季节来到,民间都喜欢重阳这好听的节名。

露水出现了,暖风已经停息。空气澄澈,日月星辰分外光明。

飞去的燕子已不见踪影,飞来的大雁萦绕着余音。

只有酒能驱除种种忧虑,只有菊才懂得益寿延龄。

茅草屋里的清贫士,徒然看着时运的变更。

酒杯积灰,酒樽也感到羞耻;寒菊空自开放,也让人难以为情。

整整衣襟,独自个悠然歌咏,深思遐想勾起了一片深情。

盘桓休憩本有很多欢乐,隐居乡里难道就无一事成!