古诗 > 古诗诗词

诗词工具全集 查诗词 查诗人

zēngzhīzhīshì
zisuízhīér
yuē
hái
fǎnwèishāzhì
shìshìlái
zēngzhìshāzhī
zhǐzhīyuē
yīngérěr
zēngyuē
yīngérfēi
yīngérfēiyǒuzhī
dàiérxuézhě
tīngzhījiào
jīnzizhī
shìjiào
zi
ziérxìn
fēisuǒchéngjiào
suìpēngzhì
xuǎnhánfēiwàichǔshuōzuǒshàng00000

曾参烹彘 译文

曾参烹彘 注解

曾参烹彘 赏析

曾参烹彘 的介绍

曾参烹彘文言现象

通假字

女通汝,你;如"女还"。

反通返,返回;如"顾反为女杀彘"。

古今异义

今常用义:适合。文中古义:往,到;如"妻适市来"。

今常用义:特别,特殊。文中古义:只是;如"特与婴儿戏耳"。

学者

今常用义:在学术上有一定成就的人。文中古义:学习的人;如"待父母而学者也"。

成教

今常用义:"成人教育"的简称。文中古义:完成教导,教好;如"非所以成教也"。

一词多义

⑴huán,动词,回去;如"女还,顾反为女杀彘"。"便要还家,设酒杀鸡作食"。(《桃花源记》)

⑵huán,动词,交还;如"手自笔录,计日以还"。(《送东阳马生序》)

⑶xuán动词,通"旋",回转,掉转;如"扁鹊望桓侯而还走"。(《扁鹊见蔡桓公》)

⑴动词,回来;如"顾反为女杀彘"。

⑵动词,看;如"顾野有麦场"。(《狼》)

⑶动词,拜访;如"三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事 "。(《出师表》)

⑴动词,制止,阻止;如"妻止之曰"。"河曲智叟笑而止之曰"。(《愚公移山》)

⑵副词,同"只",只有;如"担中肉尽,止有剩骨"。(《狼》)

⑴动词,欺骗;如"今子欺之"。

⑵动词,欺负;如"南村群童欺我老无力"。(《茅屋为秋风所破歌》)

⑴名词,儿子,女儿,泛指孩子;如"子而不信其母"。"生以乡人子谒余"。(《送东阳马生序》)

⑵代词,古代对男子的尊称,也用作表敬意的对称词。"今子欺之"。"孔子东游,见两小儿辩斗,问其故"。(《两小儿辩日》)

⑴动词,教育;如"是教子欺也"。

⑵动词,使,让 ;如"但使龙城飞将在,不教胡马度阴山"。(《出塞》)

⑴动词,相信;如"子而不信其母"。"愿陛下亲之信之"。(《出师表》)

⑵形容词,诚实;如"牺牲玉帛,弗敢加也,必以信"。(《曹刿论战》)

⑴动词,实现,完成;如"非所以成教也"。

⑵动词,成为,形成;如"场主积薪其中,苫蔽成丘"。(《狼》)

文言句式

1。判断句

⑴"待父母而学者也"中的判断主语"婴儿"省略,"待父母而学者"是判断谓语,"也"帮助判断;该分句可译为"(婴儿)是向父母学习的啊"。

⑵"是教子欺也"中的"是"是判断主语,"教子欺"是判断谓语,"也"帮助判断;该分句可译为"这是教导他欺骗别人啊"。

2。省略句

⑴省略主语

①"顾反为女杀彘"之前省略主语"我",代曾子的妻子,即"(我)顾反为女杀彘";该分句可译为"等我回来给你杀猪(吃)"。

②"特与婴儿戏耳"之前省略主语"我",代曾子的妻子,即"(我)特与婴儿戏耳";该分句可译为"(我)不过是跟孩子开玩笑罢了"。

⑵省略宾语

①"婴儿非与戏也"之中,介词"与"之后省略宾语"之",代"婴儿",即"婴儿非与(之)戏也";该分句可译为"孩子不能欺骗啊"。

②"是教子欺也"之中,动词"欺"后面省略宾语"之",代别人,即"是教子欺(之)也";该分句可译为"这是教导他欺骗别人啊"。

⑶省略介词

"妻适市来"之中,谓语动词"适"后面省略介词"于",表示"适"的处所,即"妻适(于)市来";该分句可译为"妻子从集市回来"。

曾参烹彘翻译

译文

曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边哭,他的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等我回家后为你杀一头猪。”妻子到集市后回来了,曾子就要抓住一头猪把它杀了,妻子制止他说:“刚才只不过是与小孩子闹着玩儿罢了。”曾子说:“小孩子是不能和他闹着玩儿的。小孩子是不懂事的,是要靠父母而逐步学习的,并听从父母的教诲。如今你欺骗他,是教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,做儿子的就不会相信自己的母亲,这不是把孩子教育好该用的办法。”于是就杀了猪把它煮了。

注释

曾子(前505~前432):曾参,春秋末年,鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

彘(zhì):猪.

适:到……去

特:只.

非与戏:不可同……开玩笑.

子:你,对对方的尊称.

而:则,就.

非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好

烹(pēng):杀.

女:通“汝”,你,你们。

反:通“返”,返回。

止:制止。

曾参:孔子的学生,也叫曾子

特与婴儿戏耳:耳:罢了。

婴儿:小孩子

有知:懂事

曾子之妻之市:之,到

其子随之而泣:之,她,代曾子之妻

妻止之曰:之,他,曾子

今子欺之:之,他,代曾子之子

顾反:回来。反:通“返”,返回。

子:孩子,子女(注意不是特指儿子)

耳:罢了。

曾参烹彘译文及注释

译文

曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边哭,他的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等我回家后为你杀一头猪。”妻子到集市后回来了,曾子就要抓住一头猪把它杀了,妻子制止他说:“刚才只不过是与小孩子闹着玩儿罢了。”曾子说:“小孩子是不能和他闹着玩儿的。小孩子是不懂事的,是要靠父母而逐步学习的,并听从父母的教诲。如今你欺骗他,是教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,做儿子的就不会相信自己的母亲,这不是把孩子教育好该用的办法。”于是就杀了猪把它煮了。

注释

1;曾子(前505~前432):曾参,春秋末年,鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

2;彘(zhì):猪.

3;适:到……去

4;特:只.

5;非与戏:不可同……开玩笑.

6;子:你,对对方的尊称.

7;而:则,就.

8;非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好

9;烹(pēng):杀.

10;女:通“汝”,你,你们。

11:反:通“返”,返回。

12:止:制止。

13.曾参:孔子的学生,也叫曾子

14.特与婴儿戏耳:耳:罢了。

15.婴儿:小孩子

16.有知:懂事

17.曾子之妻之市:之,到

18.其子随之而泣:之,她,代曾子之妻

19.妻止之曰:之,他,曾子

20.今子欺之:之,他,代曾子之子

21.顾反:回来。反:通“返”,返回。

22.子:孩子,子女(注意不是特指儿子)

23.耳:罢了。